Ich war mal mit einem Bekannten tagelang auf einem Foto-Job unterwegs, als die Sprache genau auf eurer Thema kam, denn er befand sich in der selben Situation. Haus weg, Kindheit irgendwie nicht mehr greifbar, Bezugspunkte verschwunden und Rückzugsmöglichkeiten beraubt. Ich hab ihn aufgefordert, sich dieses Haus-und-haltlos-Gefühl wenn möglich noch intensiviert vorzustellen; wenn zB. das Haus, in dem er aufgewachsen ist, kein Haus, sondern ein LAND wäre, das es plötzlich nicht mehr gibt - ob er vielleicht jetzt die x-millionen undankbaren ostdeutschen Jammerlappen ein bißchen besser verstehen könnte. Konnte er schlagartig.
Und zur Entspannung am Ende einer schwermütigen Diskussion singt uns Mr. Bacharach ein passendes kleines Lied:
A chair is still a chair
Even though there’s no-one sitting there
But a chair is not a house
And a house is not a home
When there’s no-one there to hold you tight
And no-one there you can kiss goodnight
A room is still a room
Even though there’s nothing there but gloom
But a room is not a house
And a house is not a home
When the two of us are far apart
And one of us has a broken heart
Spannendes Bild das Du da malst, Frank. Für mich ist unmöglich, mich wirklich reinzufühlen. Es muss ein Gefühl der Orientierungslosigkeit sein. Wenn plötzlich Deine ganze Welt nicht mehr gilt- nein, das überfordert mich. Danke für den Bacharach, aber bitte nur von Dionne, is klar.
Bacharach
Und zur Entspannung am Ende einer schwermütigen Diskussion singt uns Mr. Bacharach ein passendes kleines Lied:
A chair is still a chair
Even though there’s no-one sitting there
But a chair is not a house
And a house is not a home
When there’s no-one there to hold you tight
And no-one there you can kiss goodnight
A room is still a room
Even though there’s nothing there but gloom
But a room is not a house
And a house is not a home
When the two of us are far apart
And one of us has a broken heart